ONCIDIUM
GÉNÉRALITÉS
Ce genre comprend plus de 750 espèces réparties de la Floride à l'Argentine, de culture froide, intermédiaire ou chaude. Les Oncidium sont presque tous épiphytes. Ils présentent des pseudobulbes de différentes formes, des feuillages diversifiés et de tailles variées. Leur seule caractéristique commune se retrouve au niveau de la forme de la fleur.
This genus consists of more than 750 species which can be found from Florida all the way down to Argentina. According to the species, they grow in cool, intermediate or warm conditions. Almost all Oncidium are epiphytes. Both the pseudobulbs and the foliage have different shapes and sizes. The shape of the flower is the only characteristic that they have in common.
CULTURE
Vu la diversité des espèces, il importe de connaître l'origine d'un spécimen avant de le placer en culture intermédiaire ou chaude. Tous exigent un milieu d'enracinement très aéré. La culture sur plaque de liège ou de racines de fougère arborescente donne de très bons résultats. La présence de pseudobulbes bien développés indique qu'une période de repos est nécessaire; à la fin de l'automne, on ralentit les arrosages et on réduit la température. Cette période déclenche l'apparition des tiges florales. Durant la période de croissance, du printemps à l'automne, l'arrosage abondant est de rigueur, dans une atmosphère humide et un éclairage tamisé.Le rempotage et la division des plants se font au printemps, dès l'apparition de nouvelles racines.
Given the diversity of habitats where Oncidium can be found, it is important to know where the natural habitat of the species is in order to provide it with the appropriate cultural conditions. All need a well-ventilated growing media. Growing Oncidium mounted on cork or tree-fern plaques yields excellent results. The presence of well-developed pseudobulbs indicates that a resting period is needed. By the end of the fall, watering is reduced and plants are put in a cooler area. This period triggers the new flower spikes. The new growth period is from the spring to the fall. During this period abundant watering is needed, as well as high humidity and shady conditions. Repotting and division of the plants is done in the spring, as soon as the new roots appear.
ÉCLAIRAGE
De 2500 à 3500 pieds-chandelles.
From 2,500 to 3,500 foot-candles.
TEMPÉRATURE
Intermédiaire (température de jour: 21°C et de nuit: 15°C) à chaude (température de jour: 24 à 28°C et de nuit: 18°C)
Intermediate: days 21°C, nights 15°C.
Warm: days 24-28°C, nights 18°C.
HUMIDITÉ AMBIANTE
From 40 to 65%
De 40 à 65%
ARROSAGE ET FERTILISATION
Fertilize weakly (one quarter of the recommended dose) at every watering.
Every three weeks, water with pure (plain) water to remove any build-up of mineral salts which may have built up in the potting material.
Fertilize with a fertilizer that is rich in nitrogen in the spring (10-4-3), with a balanced fertilizer in the summer (21-5-20), and with an addition of potassium (12-0-44) once a month from August to October.
Fertiliser à faible dose (au quart de la dose recommandée) à tous les arrosages.
Arroser à l'eau claire toutes les trois semaines afin de lessiver l’accumulation de sels minéraux qui pourraient s’accumuler dans le substrat.
Fertiliser avec un engrais riche en azote au printemps (10-4-3), avec un engrais balancé en été (21-5-20) et un apport de potassium (12-0-44) une fois par mois d’août à octobre.
NOTES
These plants are susceptible to fungal diseases. Keep them in a well-ventilated area.
Ces plantes sont sensibles aux maladies fongiques. Leur procurer un endroit bien ventilé.