top of page
Image-empty-state.png

PAPHIOPEDILUM

GÉNÉRALITÉS

Ce genre compte environ 65 espèces dont l'aire de distribution s'étend de l'Inde jusqu'aux Iles Salomon; quelques espèces sont originaires du Vietnam et de la Chine. Elles sont de culture intermédiaire à froide. Communément appelées Sabots de la Vierge, elles sont alliées aux  genres Cypripedium d'Amérique du Nord, aux Selenipedium et aux Phragmipedium. Ce sont des plantes semi-terrestres ou lithophytes, sympodiales et sans pseudobulbe. Plusieurs milliers d'hybrides ont été produits. De nombreuses espèces sont en voie d'extinction, toutes sont protégées.

This genus consists of approximately 65 species that can be found from India to the Solomon Islands: a few species are native to Vietnam and China. They grow in a variety of conditions from hot to cold. Also known as Lady’s Slippers, they are related to the North American Cypripedium and other genera such as Selenipedium and Phragmipedium. They are semi-terrestrial or lithophytic plants, are sympodial and do not have pseudobulbs. Several thousand hybrids have been produced. Many species are endangered and all species are protected.

CULTURE

On divise ce genre en trois groupes de culture: les plantes aux feuilles vertes comme Paphiopedilum hirsutissimum var. esquirolei (culture froide), celles aux feuilles marbrées (culture chaude) et  les autres plantes à feuillage vert autre que les strap leaves (culture intermédiaire). Ces plantes d'ombre ne nécessitent que très peu d'éclairage. Elles ne possèdent pas de pseudobulbe, donc ne nécessitent pas de période de repos. L'arrosage régulier doit être abondant pour lessiver les sels minéraux du pot, car les racines de ces plantes y sont sensibles. Les fleurs ont une durée de vie très longue. Après la floraison, on diminue légèrement l'arrosage. . Un rempotage printanier leur sera bénéfique. Un milieu d'empotage bien aéré, résistant à la décomposition, qui se draine facilement et retient l'humidité, suffit pour réussir leur culture.

This genus is divided into three cultivation groups: plants with green strap leaves such as Paphiopedilum hirsutissimum var. esquirolei , which require cold culture, those with mottled leaves which require warm culture and those with green leaves (other than strap leaves) which require intermediate culture. These shade-loving plants require very little light. They do not have pseudobulbs; therefore they do not need a rest period. Regular flushing of the pots with pure (plain) water to leach mineral salts from the pots must be done as the roots of these plants are sensitive to salt build-up. These plants have a very long lifespan. After flowering watering is slightly reduced. They benefit from a spring repotting. An airy, decomposition-resistant potting medium that drains well and retains moisture is the best for successful cultivation.

ÉCLAIRAGE

On peut regrouper les Paphiopedilum en trois groupes:


Plantes à feuillage tesselé

Ceux-ci demandent un éclairage faible (1000 à 1500 pc), comme les Phalaenopsis


Plantes à feuillage vert

Ceux qui ont un feuillage rubané et vert de grande taille ("strap leaves"), surtout les multifloraux, demandent un éclairage intense semblable à celui des Cattleya (3000 à 3500 pc) sans soleil direct pour qu'une pousse mature puisse fleurir. Un feuillage vert foncé signifie un manque de lumière tandis qu'un vert pâle jaunâtre, trop de lumière.


Plantes à feuillage vert (autres)

Ceux-ci demandent des conditions intermédiaires d’éclairage et de température: 15°C de nuit et 21°C de jour, 1500 à 2000pc.


Paphiopedilum can be divided into three groups:


Plants with tessellated foliage

These require low lighting conditions (1000 to 1500 foot candles), like Phalaenopsis


Plants with green "strap" leaves

The leaves on these plants are long and narrow, like a strap. This type of leaf is frequently found on multifloral plants. They require higher light conditions, similar to Cattleya (3,000 to 3,500 foot candles), but without direct sunlight in order for the mature growth to bloom. Dark green leaves means not enough light, while pale, yellowish-green leaves means there is too much light.


Other geen leaved plants

These plants require intermediate light conditions, 1,500 to 2,000 foot candles.


TEMPÉRATURE

GROUPE FROID (ex: P. armeniacum, hirsutissimum):

12°C la nuit et 18°C le jour


GROUPE INTERMÉDIAIRE (feuillage vert autre):

15°C la nuit et 21°C le jour


GROUPE CHAUD (feuillage tesselé):

18°C la nuit et 24 à 28°C le jour


COLD GROUP (i.e. P. armeniacum, hirsutissimum)

12°C at night and 18°C during the day


INTERMEDIATE GROUP (other green leaved plants)

15°C at night and 21°C during the day


WARM GROUP (tessellated leaves)

18°C at night and 24 to 28°C during the day


HUMIDITÉ AMBIANTE

From 40 to 60%

De 40 à 60%

ARROSAGE ET FERTILISATION

Fertilize weakly (one quarter of the recommended dose) at every watering.

Every three weeks, water with pure (plain) water to remove any build-up of mineral salts which may have built up in the potting material.

Use a fertilizer which contains nitrogen that will not acidify the potting media, such as 15-5-15 or 12-2-14 throughout the year and once a month, from August to October, use a fertilizer rich in potassium to induce the formation of inflorescences.


Fertiliser à faible dose (au quart de la dose recommandée) à tous les arrosages.

Arroser à l'eau claire toutes les trois semaines afin de lessiver l’accumulation de sels minéraux qui pourraient s’accumuler dans le substrat.

Fertiliser avec un engrais dont le type d’azote n’acidifiera pas le substrat comme le 15-5-15 ou le 12-2-14 tout au long de l’année et une fois par mois d’août à octobre, utiliser du 12-0-44 pour un apport en potassium pour l’initiation florale.


NOTES

In their natural habitat, most of these species grow on limestone walls which are rich in calcium and magnesium and gives the area a ph which is basic (higher than 7.0). Hence it is important to use fertilizers whose type of nitrogen (NO3) will not acidify the media, as it will lower the ph. Oyster shell or dolomitic lime can be added to raise the ph. It is important to refer to the cultivation notes for each species in order to determine which ones will need these additions.

A well-ventilated growing area is recommended and avoid getting water on the leaves. Water that stays in the leaf axils or in the crown of the plant could cause the plant to rot.


La majorité des espèces de ce genre poussent en milieu naturel sur des parois calcaires riches en calcium et magnésium dont le Ph est basique, d’où l’importance d’utiliser des engrais dont le type d’azote (NO3) n’acidifiera pas le substrat. On peut ajouter de l’écaille d’huitre ou de la chaux dolomitique pour hausser le ph. Il est important de se référer aux notes de culture de chaque espèce afin de déterminer lesquels auront besoin d’un tel apport.

Bien ventiler la zone de culture et éviter d’arroser le feuillage; l’eau à l’aisselle des feuilles et au cœur pourrait faire pourrir la plante.


bottom of page